Noel Gallagher – Ballad of the mighty I (video ufficiale, testo e traduzione)

è in questi giorni in rotazione radiofonica con il su ultimo singolo intitolato Ballad of the mighty I (in collaborazione con la sua band, gli High Flying Birds): il pezzo è in realtà ben diverso da una ballata, si tratta di una canzone rock abbastanza movimentata che ci riporta in un certo senso agli anni ’90, in quanto a sonorità. Alla chitarra un ospite d’onore, Johnny Marr degli Smiths

Il pezzo è in giro ormai da un po’ di settimane ma abbiamo pensato di condividerlo solo ora visto il successo crescente che sta ottenendo in classifica e nelle principali emittenti radiofoniche.

Qui sotto potete vedere il video ufficiale di The ballad of the might I (con un meteo tipicamente inglese) e leggere il testo e la traduzione del brano.

Testo

Followed you down to the end of the world
I wait outside your window
I hear out the rain outcall your name,
but you just passed me by
People be up like fly on the wall
You’ll be the blame when the hell looks for
Give me a sign, give me a sign (give me more)
But you just passed me by
The colors around you faded away
And I’ll be waiting, count on me I’ll find you
Yes, I’ll find you (Yes, I’ll find you)
‘Cause I’d never be the man who walks from you
(Yes, I’ll find you)

Followed the stars and I sail tot he sun
Heaven at my fingers
Know I’m a peach on my own, out of reach
You just passed me by
Give you the world if you take my hand,
But you left me alone in the sinking sand
Strike up the band for what I understand
You just passed me by
Show me the rules of the games you play
And I’ll be waiting, count on me I’ll find you
Yes, I’ll find you (Yes, I’ll find you)
‘Cause I’d never be the man who walks from you
Yes, I’ll find you (Yes, I’ll find you)
Yes, I’ll find you (Yes, I’ll find you)
‘Cause I’d never be the man who walks and let you down

Followed you down to the end of the world
I wait outside your window
I hear out the rain outcall your name,
but you just passed me by
With every run, I’d be on your tail
Whatever you’re hiding behind your hand
I’ll find you, (Yes, I’ll find you)
‘Cause I’d never be the man who walks from you
I’ll find you (Yes, I’ll find you)
Yes, I’ll find you (Yes, I’ll find you)
‘Cause I’d never be the man who walks and let you down

Traduzione

Ti ho seguito fino alla fine del mondo
Aspetto fuori dalla tua finestra
qui fuori sento la pioggia che chiama il tuo nome
ma mi sei appena passata di fianco e te sei andata
Le persone staranno in alto, come mosche sui muri
La colpa sarà tua, quando l’inferno la cercherà

Dammi un segno, dammi un segno (dammi di più)
ma tu mi sei appena passata di fianco e te ne sei andata
I colori intorno a te si sono sfocati
E io ti aspetterò, ci puoi contare, ti troverò
Sì, ti troverò (Sì, ti troverò)
Perché non sarò mai l’uomo che ti abbandona
(sì, ti troverò)

Ho seguito le stelle e parto verso il sole
Il cielo sta fra le mie dita
Da solo sono come una pesca, fuori dalla tua portata
Mi sei appena passata vicino e te ne sei andata
Ti darei il mondo se solo tu prendessi la mia mano
ma mi hai lasciato qui da solo sulle sabbie mobili
mi sei appena passata di fianco e te ne sei andata

Mostrami le regole del gioco a cui stai giocando
E io aspetterò, puoi contarci, ti troverò
Sì, ti troverò (sì, ti troverò)
Perché non sarei mai l’uomo che se ne va da te
Sì, ti troverò (sì, ti troverò)
Sì, ti troverò (sì, ti troverò)
perché non sarei mai l’uomo che se ne va da te, deludendoti.

Ti ho seguito fino alla fine del mondo
Aspetto fuori dalla tua finestra
qui fuori sento la pioggia che chiama il tuo nome
ma tu mi sei appena passata di fianco e te sei andata
Ad ogni corsa, sarò la tua ombra
qualsiasi cosa tu nasconderai in mano
ti troverò (sì, ti troverò)
perché non sarei mai l’uomo che se ne va da te
sì, ti troverò (sì, ti troverò)
perché non sarei mai l’uomo che ti abbandona, deludendoti.

Advertisements

Commenti Facebook

commenti

About Alberto_Muraro
Seguitemi su Twitter: @alb_simultaneo
Facebook